Tuesday, March 17, 2026
Home » నోరా ఫతేహి యొక్క ‘సర్కి చునార్’ పాటకు గీతరచయిత ఘనత పొందాడు, రకీబ్ ఆలం దానిని వ్రాయడాన్ని ఖండించాడు: ‘మైనే నై లిఖా హై, నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను’ | హిందీ సినిమా వార్తలు – Newswatch

నోరా ఫతేహి యొక్క ‘సర్కి చునార్’ పాటకు గీతరచయిత ఘనత పొందాడు, రకీబ్ ఆలం దానిని వ్రాయడాన్ని ఖండించాడు: ‘మైనే నై లిఖా హై, నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను’ | హిందీ సినిమా వార్తలు – Newswatch

by News Watch
0 comment
నోరా ఫతేహి యొక్క 'సర్కి చునార్' పాటకు గీతరచయిత ఘనత పొందాడు, రకీబ్ ఆలం దానిని వ్రాయడాన్ని ఖండించాడు: 'మైనే నై లిఖా హై, నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను' | హిందీ సినిమా వార్తలు


నోరా ఫతేహి యొక్క 'సర్కి చునార్' పాటకు గీతరచయిత ఘనత పొందాడు, రకీబ్ ఆలం దానిని వ్రాయడాన్ని ఖండించాడు: 'మైనే నై లిఖా హై, నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను'

రాబోయే కన్నడ చిత్రం ‘కెడి: ది డెవిల్’లోని “చునార్ తేరి సర్కే” పాట సోమవారం నుండి సోషల్ మీడియాలో తీవ్ర విమర్శలకు కేంద్రంగా ఉంది. నోరా ఫతేహి మరియు సంజయ్ దత్ నటించిన ట్రాక్, చాలా మంది వినియోగదారులు అసభ్యకరమైన మరియు సూచనాత్మకమైన సాహిత్యం అని అభివర్ణించినందుకు ఇంటర్నెట్‌లో తీవ్ర వ్యతిరేకతను ఎదుర్కొంది. కంగనా రనౌత్ వంటి పలువురు సెలబ్రిటీలు కూడా దీనికి వ్యతిరేకంగా మాట్లాడారు. పాట యొక్క క్రెడిట్స్ ప్రకారం, రకీబ్ ఆలం సాహిత్యం రాశారు మరియు దీనికి అర్జున్ జన్య స్వరపరిచారు. అయితే, ఈ పాట యొక్క హిందీ వెర్షన్‌కు ఘనత పొందిన గీత రచయిత రకీబ్ ఆలం ఇప్పుడు ఈ వివాదాస్పద పంక్తులను రాయడాన్ని ఖండించారు. అతను హెచ్‌టి సిటీతో మాట్లాడుతూ, “యే లిరిక్స్ మైనే నహీ లిఖే హై, కన్నడలో చిత్ర దర్శకుడు ప్రేమ్ రాశారు. ఇవన్నీ రాయమని నన్ను అడిగినప్పుడు, నేను నిరాకరించాను, అలాంటి పాటలు పనిచేయవు మరియు సెన్సార్ కూడా చేస్తాం, కన్నడ వెర్షన్‌ను అక్షరాలా అనువదించి వారికి ఇవ్వమని వారు నాకు చెప్పారు. ‘చూసేగా’, ‘చాటేగా’ వంటి పదాలు అన్నీ ఒరిజినల్ వెర్షన్‌లో మాత్రమే ఉన్నాయి.

యుపి వ్యక్తి నోరా ఫతేహి వ్యామోహం: భార్యను రోజూ 3 గంటల పాటు జిమ్‌కు బలవంతం చేసింది, పోలీసులు కేసు నమోదు చేశారు

పాటలోని ఒక లైన్ ఇలా ఉంది, “పెహ్లే ఉథాలే, అందర్ వో డేలే, నీచే ఏక్ బూంద్ నా గిరే, ఖలీ కర్ కే నికాలే, ముఝ్ పే నా గిరానా ముఝే లగ్తా హై దర్, భేద్ ఖుల్ జాయే నా సంభాల్ కే జానా ఘర్, చూసెగా యా కీ బొట్లేగా, బి కర్ తీ ఛటేగా, బీకర్ జో కరేగా, నాజర్.”సాహిత్యం డబుల్ మీనింగ్‌లను కలిగి ఉందని అంగీకరిస్తూ, పాట చివరి వరకు మాత్రమే తనను తాను సమర్థించుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తుందని ఆలం వివరించాడు. “లాస్ట్ మే జాకే బటాతే హైన్ పాట మొత్తం మద్యం బాటిల్ గురించే. లేకిన్ ఉస్సే పెహలే సబ్ కుచ్ ఇత్నా గందా హై. మైనే మన కియా థా. ముఝే క్యా జరూరత్ హై ఐసే గానే లిఖ్నే కీ? నేను మంచి పాటలు రాస్తే జనాలు గమనించరు. హిందీలో చిక్రి చిక్రి అని రాశాను. రామ్ చరణ్యొక్క రాబోయే చిత్రం పెద్ది. హిందీలో పుష్ప పాటలన్నీ నేనే రాశాను. సర్కే చునార్ కారణంగా నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను.ఈ నివేదిక ప్రత్యక్ష ప్రసారం చేయబడిన సమయంలో, పాట యొక్క అధికారిక వీడియో ఇప్పటికే YouTube నుండి మేకర్స్ ద్వారా తీసివేయబడింది. సమస్యను పరిష్కరించడానికి బృందం తనను మళ్లీ సంప్రదించిందని ఆలం వెల్లడించాడు. “సోమవారం రాత్రి నాకు ఫోన్ చేసి, క్లీన్ లిరిక్స్‌తో ఫ్రెష్ వెర్షన్ రాయమని రిక్వెస్ట్ చేశారు. మంగళవారం ఉదయం వారికి పంపాను, అదే రోజు రికార్డ్ అవుతోంది. క్షమాపణ నోట్‌తో పాటూ మంగళవారం సాయంత్రం పాటను విడుదల చేయడానికి ప్లాన్ చేస్తున్నారు.”ఈ వివాదంపై సినీ పరిశ్రమ సభ్యులు కూడా స్పందించారు. గాయకుడు అర్మాన్ మాలిక్ X లో ఇలా వ్రాశాడు, “వాణిజ్య పాటల రచనలు కొత్త స్థాయికి చేరుకున్నందుకు బాధగా ఉంది.”

You may also like

Leave a Comment

Edtior's Picks

Latest Articles

All rights reserved. Designed and Developed by  BlueSketch