Tuesday, December 9, 2025
Home » అనురాగ్ కశ్యప్ మాట్లాడుతూ, హిందీ చిత్రనిర్మాతలు తమ ప్రేక్షకులను విస్మరించారని, అయితే డబ్బింగ్ సౌత్ సినిమాలు ప్రయోజనాన్ని పొందాయని చెప్పారు: ‘పుష్ప 2 ట్రైలర్‌ను పాట్నాలో విడుదల చేశారు’ – Newswatch

అనురాగ్ కశ్యప్ మాట్లాడుతూ, హిందీ చిత్రనిర్మాతలు తమ ప్రేక్షకులను విస్మరించారని, అయితే డబ్బింగ్ సౌత్ సినిమాలు ప్రయోజనాన్ని పొందాయని చెప్పారు: ‘పుష్ప 2 ట్రైలర్‌ను పాట్నాలో విడుదల చేశారు’ – Newswatch

by News Watch
0 comment
అనురాగ్ కశ్యప్ మాట్లాడుతూ, హిందీ చిత్రనిర్మాతలు తమ ప్రేక్షకులను విస్మరించారని, అయితే డబ్బింగ్ సౌత్ సినిమాలు ప్రయోజనాన్ని పొందాయని చెప్పారు: 'పుష్ప 2 ట్రైలర్‌ను పాట్నాలో విడుదల చేశారు'


అనురాగ్ కశ్యప్ మాట్లాడుతూ, హిందీ చిత్రనిర్మాతలు తమ ప్రేక్షకులను విస్మరించారని, అయితే డబ్బింగ్ సౌత్ సినిమాలు ప్రయోజనాన్ని పొందాయని చెప్పారు: 'పుష్ప 2 ట్రైలర్‌ను పాట్నాలో విడుదల చేశారు'

సౌత్ ఇండియన్ సినిమాలతో పోలిస్తే బాలీవుడ్ సబ్‌పార్ట్ కంటెంట్ మరియు ఫిల్మ్‌లను నిర్మిస్తుందంటూ అనురాగ్ కశ్యప్ ఇటీవల చేసిన ప్రకటన ఆన్‌లైన్‌లో చర్చలను రేకెత్తించింది. హిందీ చిత్రనిర్మాతలు తమ ప్రధాన ప్రేక్షకులను విస్మరించారని, హిందీ మాట్లాడే బెల్ట్‌లో డబ్ చేయబడిన సౌత్ ఇండియన్ సినిమాల మనుగడ మరియు విజయానికి దారితీసిందని అతను ఇప్పుడు పేర్కొన్నాడు.
ది హాలీవుడ్ రిపోర్టర్ ఇండియాకు ఇచ్చిన ఇంటర్వ్యూలో, అనురాగ్ తన చిత్రాలకు వర్తించే లోపభూయిష్ట పంపిణీ వ్యూహాలపై నిరాశను వ్యక్తం చేశాడు. మహమ్మారి సమయంలో జరిగిన సంఘటనలను హైలైట్ చేస్తూ, కశ్యప్ తన ప్రశంసలు పొందిన రెండు చిత్రాలు, ‘గ్యాంగ్స్ ఆఫ్ వాస్సేపూర్‘మరియు’ముక్కబాజ్‘, ఉత్తర భారతదేశంలో పెద్దగా విడుదల కాలేదు. విశాలమైన ఉత్తర భారత ప్రాంతాన్ని పట్టించుకోకుండా ఢిల్లీ, ముంబై, చండీగఢ్ మరియు హైదరాబాద్ వంటి మెట్రోపాలిటన్ ప్రాంతాలకు తన ప్రేక్షకులు పరిమితమయ్యారని స్టూడియోలు తప్పుగా భావించాయని ఆయన పేర్కొన్నారు. కశ్యప్ ఈ హ్రస్వదృష్టి లేని నిర్ణయాన్ని విమర్శించారు, అటువంటి తప్పుడు తీర్పులు దాని ప్రధాన జనాభాలో అతని పని యొక్క ఆకర్షణను ఎలా తక్కువ అంచనా వేస్తున్నాయో నొక్కిచెప్పారు.

అనురాగ్ కశ్యప్ మాట్లాడుతూ, ప్రజలు అతని సినిమాలు చూసిన తర్వాత అతని ‘నైతికత మరియు పాత్ర’ గురించి ప్రశ్నించేవారు: ‘నేను అడల్ట్ సినిమాలతో గుర్తింపు పొందాను’

ఒక సంఘటనను గుర్తుచేసుకుంటూ, బీహార్‌కు చెందిన ఒక థియేటర్ యజమాని తన సినిమాను తమ ప్రాంతంలో విడుదల చేయమని ప్రొడక్షన్ హౌస్ అయిన ఈరోస్‌ని ఎలా వేడుకున్నాడో పంచుకున్నాడు. అయినప్పటికీ, స్టూడియో అదనపు డిజిటల్ సినిమా ప్యాకేజీ (DCP) ఉత్పత్తికి అయ్యే ఖర్చును ఆ మార్కెట్‌కు సమర్థించలేనిదిగా భావించినందున అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.
అనురాగ్ సౌత్ ఇండియన్ సినిమాలు, వాటి డబ్బింగ్ వెర్షన్లతో సహా, ఉత్తర భారతదేశంలో ఎలా గణనీయమైన విజయాన్ని సాధించాయో వివరించారు. బాలీవుడ్‌ని పట్టించుకోకపోవడమే ఈ ట్రెండ్‌కి కారణమని ఆయన అన్నారు హిందీ మాట్లాడే ప్రేక్షకులు. యూట్యూబ్ ఛానెల్‌లు వినూత్న వ్యూహాలను ఉపయోగించాయని, వాటిని కొనుగోలు చేశారని కశ్యప్ తెలిపారు దక్షిణ భారత సినిమాలు తక్కువ ఖర్చుతో, వాటిని హిందీలోకి డబ్ చేసి, ఈ గ్యాప్‌ని ఉపయోగించుకుని, భారీ ప్రేక్షకులను పండించారు.
“మేము హిందీ సినిమాలు చేస్తాం, కానీ మేము హిందీ సినిమా ప్రేక్షకులను పట్టించుకోలేదు. ‘గోల్డ్ మైన్స్’ అనే యూట్యూబ్ ఛానెల్‌ని సృష్టించిన ఈ వ్యక్తి ప్రయోజనం పొందాడు. అతను దక్షిణ భారతీయ చిత్రాలను చౌక ధరలకు కొనుగోలు చేయడం ప్రారంభించాడు, వాటిని హిందీలోకి డబ్ చేసి, హిందీ మాట్లాడే ప్రేక్షకులకు అందించాడు. ఆ ప్రేక్షకులు ఎంతగా పెరిగారు అంటే ‘పుష్ప 2’ ట్రైలర్‌ను పాట్నాలో విడుదల చేశారు.
ఒకప్పుడు అమితాబ్ బచ్చన్, గోవిందా, సల్మాన్ ఖాన్ వంటి బాలీవుడ్ స్టార్‌లను ఆదరించిన అదే ప్రేక్షకులు ఇప్పుడు దక్షిణ భారత సినీ తారలను కూడా అంతే ఉత్సాహంతో గుర్తించి గమనిస్తున్నారని కశ్యప్ ఎత్తిచూపారు.



You may also like

Leave a Comment

Edtior's Picks

Latest Articles

All rights reserved. Designed and Developed by  BlueSketch